==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་ངེས་པར་བརྟག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་ངེས་པར་བརྟག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
ད་ནི་སེམས་འཛིན་པའི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་བཟའ་དང་བཟའ་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིད་དུ་འོང་བ་གཟུགས་སྔུ་གུ་མིག་གིས་བཟའ་བར་བྱ་བ་དང༌། སྒྲ་སྙན་པ་རྣ་བ་དང༌། དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་དང༌། རོ་ཞིམ་པོ་ལྕེའི་དང༌། ནམ་མཁའི་རྩའི་དང་རེག་པ་ལུས་ཀྱི་བཟའ་བར་བྱ་བ་སྟེ། ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །བཟའ་བར་མི་བྱ་བ་ནི་ཡིད་དུ་མི་འོང་བའོ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་པའོ། །མི་ཐུབ་ཟླ་བ་དང་བྷ་བ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཟའ་བར་བྱ་བ་ནི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ན་གནས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང༌། དེ་རྣམས་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གིས་ཆོས་སྟོན་པས་བཞུགས་པ་ལ་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བས་མཚན་ཉིད་མ་རྟོགས་པས་མཚན་ཉིད་བརྟགས་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ལྷ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དེ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལ་དེ་ཉིད་མཐོང་བ་བཞིན་དུ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཆར་ལ་སྟོང་ཉིད་མཐོང་བར་འགྱུར་པས་དེའི་མཚན་ཉིད་
བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཕོ་ཉས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དངོས་གྲུབ། །མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་ཡི། །ཞེས་གསུངས་པ། མཆོག་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཡང་ཡིན་ལ་གནས་ཉིས་ཤུ་རྩ་བཞིར་སྐྱེས་པ་དབང་པོ་ཚན་བ་ལས་ཀྱི་མཐའ་མ་ལོག་པ་ནི་འབྲིང་པོ་ཡིན་ནོ། །སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ནི་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ་ཐ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་གསུམ་ཆར་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྡོམས་ནས་སྟོན་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཁོ་ན་ཡིན་ཞེས་མི་བྱའོ། །དེ་གསུམ་ཆར་ལས་ཀྱང་ཞི་གནས་རྟོག་པ་མེད་པ་དང༌། ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེའོ། །སྒྲུབ་པ་མཆོག་ཏུ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པའི་ལམ་བསྒོམ་པའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གོ །བཟའ་བྱ་རྗེས་གནང་ཕན་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྗེས་སུ་གནང་ནས་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ཤེས་པ་སྐྱེ་བ་ལ་ཕན་འདོགས་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྟག་ཏུ་དུ་དང་ཆོས་འཕགས་བཞིན་དུ་བུད་མེད་ཀྱ

【汉语翻译】
第十六品，瑜伽母的体性，必须考察的解说。
第十六品，瑜伽母的体性，必须考察的解说。
现在要解说摄持心的清净母的体性。之后，食用和不食用。所谓“食用”，就是以可意的业印，悦意的色相用眼睛食用，美妙的声音用耳朵，芬芳的气味用鼻子，美味的滋味用舌头，天空的脉动和触感用身体食用，即受用。不食用就是不可意的。之后，要详细解说。所谓“要详细解说”，就是说要解说清净母。从不胜月和婆婆的面前食用，就是二十四个处所居住的佛和菩萨的化身，以及对他们以欲妙的色相的寂止和胜观来示法的住处，最初的瑜伽士因为没有领悟体性，所以考察体性后，与化身的智慧母平等进入，就像在镜子里的影像中看到自身一样，对五种欲妙都见到空性，因此显示了它的体性。
珍宝金刚前说：“使者俱生证得成就，殊胜、中等和下等。”所谓殊胜，也是佛和菩萨化身的智慧母，生于二十四个处所，根未完全成熟，业的尽头未返回，是中等。安住于三律仪并获得灌顶，是从咒生，是下等。总合显示这三种体性，不要说仅仅是智慧母。从这三种中，也会生起无分别的寂止，以及胜观空性的智慧。修行殊胜，安住于誓言。所谓“修行殊胜，安住于誓言”，就是修习贪欲道的所依之人。可食用的随许利益受用。所谓“可食用的随许利益受用”，就是具有体性的业印，由上师随许后，为了生起寂止和胜观的智慧，像菩萨恒常如烟和法胜一样，女性的...

【英语翻译】
Chapter Sixteen: Explanation of the Essential Examination of the Characteristics of Yoginis.
Chapter Sixteen: Explanation of the Essential Examination of the Characteristics of Yoginis.
Now, I shall explain the characteristics of the purifying goddess who holds the mind. After that, eating and not eating. "Eating" means that the karmamudra is pleasing, the beautiful form is to be eaten with the eyes, the pleasant sound with the ears, the fragrant smell with the nose, the delicious taste with the tongue, and the touch of the sky's pulse with the body, that is, to be enjoyed. Not eating is what is not pleasing. After that, it should be explained in detail. "To be explained in detail" means to explain the purifying goddess. Eating in the presence of Invincible Moon and Bhava means the emanations of Buddhas and Bodhisattvas residing in the twenty-four places, and the places where they reside teaching the Dharma with the quiescence and insight of the form of desirable qualities. Because the initial yogi does not understand the characteristics, after examining the characteristics, entering into equality with the wisdom goddess of the emanation body, just as seeing oneself in the image of a mirror, one will see emptiness in all five desirable qualities, so its characteristics are shown.
In the presence of Jewel Vajra, it is said: "The messenger, born together, attains accomplishment, superior, middling, and inferior." Superior is also the wisdom goddess of the emanation body of Buddhas and Bodhisattvas, born in the twenty-four places, the end of karma is not reversed because the senses are not fully mature, it is middling. Abiding in the three vows and having received empowerment is born from mantra, it is inferior. To show the combined characteristics of these three, one should not say that it is only the wisdom goddess. From all three, quiescence without conceptualization and the wisdom of insight into emptiness will arise. The practice is supreme, abiding in samaya. "The practice is supreme, abiding in samaya" means the person who is the basis for meditating on the path of attachment. The edible is allowed for beneficial enjoyment. "The edible is allowed for beneficial enjoyment" means that the karmamudra with characteristics, after being allowed by the teacher, in order to generate the wisdom of quiescence and insight, like Bodhisattvas constantly like smoke and Dharma Superior, the female...

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ི་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱའོ། །དེ་དང་རྣལ་འབྱོར་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཡུལ་ལྔ་དབང་པོའི་ཤེས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡུལ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་བརྟགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་བླང་བྱ་དང་དོར་བྱའི་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་པོ་མོ་བཤེས་གཉེན་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་འཕགས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་དེ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བུད་མེད་པད་རྩ་ལྟར་དཀར་ཞིང༌། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ལས་ཀྱེས་པ་དང་ཞིང་སྐྱེས་དང་སྔགས་སྐྱེས་ཀྱི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་མཚན་ཉིད་བསྡོམ་ནས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་མཚན་ཉིད་
གསུམ་སྟེ། ཁ་དོག་དབྱིབས་སྤྱོད་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཁ་དོག་ནི་དཀར་བ་དང༌། དབྱིབས་ནི་མིག་དཀྱུས་རིང་བ་དང༌། གོས་དཀར་པོ་ལ་དགའ་བ་དང༌། ཙནྡན་སར་པའི་དྲི་ཡོད་པ་དང༌། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་དད་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་བུད་མེད་དོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་སེར་བ་དང༌། དམར་སེར་གྱི་གོས་ལ་དགའ་བ་དང༌། ཛཱ་ཏི་དང་ཙམྤ་ཀའི་དྲི་ཡོད་པ་དང༌། དེ་ཡང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བསྟན་པ་བཟང་པོའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ནི་པདྨའི་རིགས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་སྔོ་བསངས་ནི་གོས་སྔོན་པོ་ལ་དགའ་བ་ཨུཏྤལའི་དྲི་ཡོད་པ་དཔའ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་མདོག་དཀར་བ་སྤྱོད་ལམ་པདྨའི་རྩ་བའི་དྲི་ཡོད་པ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་བླ་མ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་དམར་བ། གོས་དམར་པོ་ལ་དགའ་བ་མ་ལི་ཀ་དང་ཨུཏྤལའི་དྲི་ཡོད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་ལྗང་སེར་གོས་དཀར་པོ་ལ་དགའ་བ་མགོ་ལ་པདྨའི་དྲི་ཡོད་པ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རིགས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་དམར་ཞིང་གོས་དམར་བ་ལ་དགའ་བ་ག་པུར་གྱི་དྲི་དང་ལྡན་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་པོ་དེ་དག་ནི་གཡོན་པ་ལ་སྤྱོད་པ་བདེ་བ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ལ་རྟག་ཏུ་དགའ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་གྱི་ཐུན་མོང་

【汉语翻译】
应当善加结合能生起禅定和无漏三摩地的手印。那么瑜伽士应当做什么呢？应当观察以五境的感官认知，使之与事业手印的境无二无别的瑜伽士。这指的是，灌顶的瑜伽士应当知晓应取和应舍的类别差别。那会变成什么呢？如经中所说：仅仅通过知晓。意思是说，如同薄伽梵女伴侣善知识，菩萨法胜生起菩提心一样，修行者们通过等入，将会获得成就。因此，应当宣说获得它的方法的仪轨。那又是怎样的呢？如经中所说：女人如莲藕般洁白。这是总括性地讲述了从智慧所生、田中所生和咒语所生的净行母的特征。它有三种特征：颜色、形状和行为的特征。颜色是白色，形状是眼睛细长，喜欢白色的衣服，有檀香的气味，信仰三宝，这是宝性的女人。如果女人肤色是黄色，喜欢红黄色的衣服，有茉莉和香花的气味，并且也追随三宝的殊胜教法，这是莲花部族的。如果女人肤色是蓝绿色，喜欢蓝色的衣服，有乌 উৎপala（梵文，utpala，汉语：青莲花）的气味，追随勇士菩萨，这是黑汝迦部族的。如果女人肤色白皙，行为举止有莲藕根的气味，是心轮的勇士上师，是不动部族的。如果女人肤色是红色，喜欢红色的衣服，有茉莉和乌 উৎপala（梵文，utpala，汉语：青莲花）的气味，那是金刚亥母部族的。如果女人肤色是黄绿色，喜欢白色的衣服，头上有莲花的气味，那是成就一切义部族的。如果女人肤色是红色，喜欢红色的衣服，具有樟脑的气味，那是遍照部族的。这样，这七位瑜伽母，总是喜欢将行于左道作为安乐之道，这是七位瑜伽母的共同之处。

【英语翻译】
The hand seal that generates meditation and undefiled samadhi should be well combined. Then what should the yogi do? The yogi who makes the five sense perceptions inseparable from the object of the karma mudra should be observed. This means that the initiated yogi should know the distinctions between what should be taken and what should be abandoned. What will that become? As it is said in the scriptures: Just by knowing. It means that just as the Bodhisattva Dharma Superior generates the mind of enlightenment to the Blessed One's female companion, the spiritual friend, practitioners will attain accomplishments through entering into equanimity. Therefore, the ritual of the method to obtain it should be explained. What is that like? As it is said in the scriptures: Women are as white as lotus roots. This is a summary of the characteristics of the purifying goddess born from wisdom, born from the field, and born from mantra. It has three characteristics: the characteristics of color, shape, and behavior. The color is white, the shape is long eyes, likes white clothes, has the scent of sandalwood, and faith in the Three Jewels is a woman of the jewel nature. If a woman's complexion is yellow, likes reddish-yellow clothes, has the scent of jasmine and champak, and also follows the excellent teachings of the Three Jewels, she is of the lotus family. If a woman's complexion is blue-green, likes blue clothes, has the scent of উৎপala (Sanskrit, utpala, Chinese: blue lotus), and follows the hero Bodhisattva, she is of the Heruka family. If a woman's complexion is white, her behavior has the scent of lotus root, she is the hero lama of the heart chakra, and she is of the Akshobhya family. If a woman's complexion is red, likes red clothes, and has the scent of jasmine and উৎপala (Sanskrit, utpala, Chinese: blue lotus), she is of the Vajravarahi family. If a woman's complexion is yellow-green, likes white clothes, and has the scent of lotus on her head, she is of the Amoghasiddhi family. If a woman's complexion is red, likes red clothes, and has the scent of camphor, she is of the Vairochana family. Thus, these seven yoginis always like to practice the left path as the path of bliss, which is common to the seven yoginis.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
གི་རྟགས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་གི་ལུས་ཀྱི་རྟགས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྟགས་བདུན་གྱི་ཁ་དོག་ཅན་ནོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱང་ཁ་དོག་དྲུག་ཏུ་དབྱེ་བ་ཡིན་ནོ། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་འཚོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་དང་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འཆང་བའོ། །རིགས་བདུན་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཕག་མོ་ཡིན་པས་ཁྱད་པར་སྟོན་ཏོ། །ངག་གི་རྟགས་ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རང་རིགས་ལས་བྱུང་ཚིག་ཏུ་སྨྲ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རིས་དྲུག་གི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་དང་མཐུན་པའི་སྐད་འབྱིན་པའོ། །གཡོན་ལ་འགྲོ་བའི་བུད་མེད་གང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་
མ་བསྐུར་བའི་ཚེ་བདེ་བ་ལ་མོས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡང་གཡོན་ལ་བརྟགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མར་གྱུར་ནས་བདེ་བ་བསྒོམ་པ་སྟེ་སེམས་ཀྱི་རྟགས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་རྟག་བཤད་ནས་ཐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་ལག་པ་གཡོན་གྱིས་ཤེས་རབ་མ་ལ་མཆོད་པ་དང༌། མིག་གཡོན་པས་ཤེས་རབ་ལ་བལྟ་བ་དང༌། བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་གཏམ་སྨྲ་བ་དེ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པར་བཤད་དོ། །དེ་ཅི་བསྒོམ་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་ས་བོན་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ས་བོན་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པའི་རིགས་ཀྱི་བྱ་བ་དེར་མི་བྱ་བ་ནི་ཙུམྦ་ན་དང་ཙུ་ཤ་ན་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་དང་ལྡན་པའི་རང་རྟགས་གསུངས་པ། སྤོང་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་སྤོང་བའོ། །ངག་གི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རང་གི་རིགས་ཀྱི་རིག་པ་བཟླས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་ལྷ་མོ་རིག་བཟློས་པའོ། །ལུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ལ་འདུད་པ་དང༌། ལྷ་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་སྒྲ་ཀུན་དུ་སྨྲ་བ་དེ་ནི་ངེས་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བདེ་བར་འགྲོ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི་དགའ་བ་དང་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དུས་སུ་མཐེ་བོང་གཡོན་པས་ས་ལ་རི་མོ་འདྲི་བ་དང༌། འདིར་འཇུག་པ་དང་ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་ལག་པ་སྟོན་པའོ། །མཆོག་དགའ་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་དུས་སུ་རང་གི་རིག་པའི་ཐབས་དྲན་པ་དང༌། མཁུར་བའམ་ཀོ་སྐོའམ་སྣར་ཐལ་མོ་སྟོན་པའོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་དུས་སུ་ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་ཨ་ན་ཧའི་སྔས་ཟློས་པ་དང༌། རིག་པ་ལ་ལྟ་བའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བདེན་པར་སྨྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུ

【汉语翻译】
是显示“其”之标志。 那么，它们的身体的标志是什么样的呢？ 是具有七种标志的颜色。 这些的导师文字也被分为六种颜色。 所谓“自己的手印之生活”，是指持有六种姓氏的手印，如金刚和法轮等手印。 第七种姓氏是法界猪母，因此显示了差别。 口语的标志是什么样的呢？ 说“说从自己姓氏中产生的词语”。 这句话的意思是，发出与六种姓氏的种子字相符的声音。 所谓“走向左边的女人”，是指未受灌顶时，喜欢快乐。 所谓“瑜伽母也观察左边”，是指接受灌顶成为瑜伽母后，修习快乐，这是心的标志。 这样，在讲述共同的标志之后，方便的特征是左手供养智慧母，左眼看智慧，说产生快乐的话语，这被说是与身体手印的誓言相符。 那么，应该修习什么呢？ 说了“精进修习姓氏的种子”。 意思是说，精进修习智慧的种子，对于姓氏的活动，不应该做的是，与诸如尊巴纳和尊夏纳等活动相关的自身标志被说了。 所谓“不舍弃”，是指不舍弃方便的等持。 口语的特征是什么样的呢？ 说了“念诵自己姓氏的明咒”。 意思是念诵本尊明咒。 身体的特征是什么样的呢？ 说是向智慧顶礼，以及普遍地说向本尊顶礼的声音，这必定是走向圆满的遍知和智慧的快乐。 所说的瑜伽母的特征是，在第一种喜悦的各种时刻，用左拇指在地上画线，进入这里，斜视并展示手。 在殊胜喜悦成熟的时刻，忆念自己明妃的方便，以及在脸颊或膝盖或鼻子上展示手印。 在俱生喜悦与特征分离的时刻，斜视并重复阿那哈的枕头，以及观看明妃。 那么，这会变成什么呢？ 说了“说真话的瑜伽士”。 这是指显示胜义谛的瑜伽母。 第十六章

【英语翻译】
It is to show the sign of "its". What are the signs of their bodies like? They are of the color of seven signs. The guiding letters of these are also divided into six colors. The so-called "life of one's own mudra" refers to holding the mudras of the six lineages, such as vajra and chakra. The seventh lineage is the Dharmadhatu Pig Mother, thus showing the difference. What is the sign of speech like? It is said, "Speak words arising from one's own lineage." This means uttering sounds that correspond to the seed syllables of the six lineages. The so-called "woman who goes to the left" refers to liking pleasure when not initiated. The so-called "yogini also observes the left" refers to cultivating pleasure after becoming a yogini through initiation, which is the sign of the mind. Thus, after explaining the common signs, the characteristics of skillful means are offering to the wisdom mother with the left hand, looking at wisdom with the left eye, and speaking words that generate pleasure, which is said to be in accordance with the vows of the body mudra. So, what should be cultivated? It is said, "Cultivate the seed of the lineage diligently." This means that one should diligently cultivate the seed of wisdom, and what should not be done in the activities of the lineage is that one's own signs associated with activities such as cumbana and cussana are spoken of. The so-called "not abandoning" refers to not abandoning the samadhi of skillful means. What is the characteristic of speech like? It is said, "Recite the vidya of one's own lineage." This means reciting the mantra of the deity. What is the characteristic of the body like? It is said that bowing to wisdom and universally uttering sounds of prostration to the deity is certainly going to the bliss of perfect omniscience and wisdom. The characteristics of the yogini are explained as drawing lines on the ground with the left thumb during the various moments of the first joy, entering here, squinting, and showing the hand. During the moment of the ripening of supreme joy, remembering the skillful means of one's own vidya, and showing the hand on the cheek, knee, or nose. During the moment when coemergent joy is separated from characteristics, squinting and repeating the pillow of anahata, and looking at the vidya. So, what will this become? It is said, "The yogi who speaks the truth." This refers to the yogini who shows the ultimate truth. Chapter Sixteen.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་ངེས་པར་བརྟག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第几品的解释。
第十六章，瑜伽母的体性必定考察的解释。

【英语翻译】
Explanation of which chapter.
Chapter Sixteen, Explanation of the definite examination of the characteristics of the Yogini.

============================================================

